rosa_elefante: (Default)
[personal profile] rosa_elefante





Vol.51 (2010.02.19)

Vancouver

Sono tornato.
Sono io.
Ho avuto un’agenda fittissima di impegni incastrati tra loro, ma sono andato a Vancouver come inviato per le Olimpiadi invernali.
Così come le altre volte, sull’aereo ho dormito un sacco per non soffrire il cambiamento d’orario...
E come se non stessi dormendo, l’assistente di volo continuava a chiamarmi fino a quando non mi svegliavo.
‘Oh... è sveglio. Gradisce qualcosa da bere?’
‘Ah, è... ve bene così...’ (torna a dormire)
... è andata così.
Quindi è sembrato che per arrivare a Vancouver ci sia voluta solo mezz’ora.
È inaspettatamente vicino (credo che tu sia l’unico a pensarla così).
Bene.
Questa volta ho seguito il mogul (*).
Era la prima volta che commentavo una gara di mogul in diretta.
Vicino alla pista c’era musica a tutto volume.
E qualcuno che sembrava un Dj cercava di animare la folla urlando cose come:
‘Aaaaareeee youuuuu reaaaadyyyy???’
Mi sono sorpreso nel vedere che l’atmosfera in pista era elettrica, simile a quella di un concerto.
Prima sotto la pioggia, e poi sotto la neve, sono restato là fuori per almeno 5 ore.
L’ho descritto a NEWS ZERO:
‘Fa freddo, tuttavia è caldo’
Beh, faceva freddo, e dato che c’era freddo...
Ho pensato molto al modo in cui descrivere la sensazione di gelo che stavo provando.
La frase che ho scelto alla fine è stata:
‘’Fa così freddo che non mi asciugo il naso gocciolante’
Bell’approccio!!
(ma mi chiedo se sia arrivato il messaggio che volevo trasmettere...)
E ora sono tornato in Giappone, girando ogni giorno Kabachi.
E guardando le Olimpiadi nelle pause.
Ah!! Proprio in questo momento il pattinatore Takahashi-san ha vinto una medaglia!!
Congratulazioni!!

19 febbraio
Sakurai Sho


(*) Non mi sono messa a cercare il corrispondente in italiano, scusate. E’ una disciplina olimpica, comunque. Per maggiori informazioni vi rimando alla pagina di wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Mogul_skiing


Vol.52 (2010.03.10)

Vancouver 2

Salve, sono io.
Vancouver è in Canada.
Qui mi è successa una piccola cosa.
Mentre andavo verso la pista per discesa veloce [non so nulla di sci, traduco le discipline quasi alla lettera ndA] mi sono imbattuto in un addetto ai lavori (che sembrava asiatico).
‘WOW!’
...Eh?
‘Ehi! Ehi!’
I-io?
‘Sei Quiz Show?’
Bu... buah!!! Conosci ‘The Quiz Show’?
Ma io non sono ‘The Quiz Show’...
‘Mmh... vengo considerato ‘Quiz Show’?’ dopo averci pensato un attimo, ho sorriso e ho risposto:
‘S... SI’!!’
It’s!! Shoooooow Time!!
Ok.
Dopo aver passato lì un po’ di tempo, sono tornato indietro con l’aereo.
Tutte le volte in cui devo fare un lungo volo, mi metto una tuta da ginnastica.
Sakurai Sho si prepara a dormire per tutto il volo di ritorno a casa.
Dopo essermi messo la tuta nel bagno, mi sono diretto verso il mio posto, e l’assistente mi si è avvicinato.
Assistente: ‘Ha intenzione di... dormire? (risata)’
Sakurai: ‘Sì (risata)’
Assistente: ‘Quindi non mangerà, uh. (risata)’
Sakurai: ‘Esatto (risata)’
Dato che ho viaggiato con loro già due volte, pare che abbiano imparato le mie abitudini.
Assistente: ‘Bene. Gradisce una maschera per gli occhi?’
Sakurai: ‘Ah, sì grazie’
Quindi mi hanno dato una maschera per gli occhi, uno spazzolino eccetera...
Normalmente non uso le maschere per gli occhi, ma dato che l’assistente di volo me ne aveva dato una, ho provato a metterla.
... Sia la maschera che la maschera per gli occhi.
Dopo, non riuscivo più a vedere nulla.
La persona accanto a me probabilmente avranno pensato ‘Che idiota, non vede nulla!’
Ero in tuta da ginnastica, con una maschera sul viso e una sugli occhi.
Probabilmente ero ad un passo dall’essere considerato uno psicopatico, ma sono rimasto così per tutto il volo sino a Narita, dormendo come un ghiro.
(Vancouver è inaspettatamente vicina)
Beh.
Oggi è il 10 di marzo.
È stato detto anche l’altro giorno su ZERO, ma oggi è l’anniversario del grande bombardamento di Tokyo.
Quindi ho mandato una mail allo staff in cui dicevo come mi sono sentito dopo l’intervista. (*)
Usando questa mail come base, è stata trasformata in un racconto di sfondo ad un video, usato poi come punto di partenza per la mia presentazione in studio.
È un po’ disordinato, ma questo è ciò che ho provato dopo aver terminato l’intervista, e vorrei trasmetterlo così com’è, senza correggere nulla.
Ecco.
Questa è la mail in cui descrivo i miei sentimenti dopo l’intervista:
Sono state sganciate più di 100 bombe, su un vasto territorio.
Il bombardamento ha causato numerose vittime.
Per uno che è nato e cresciuto a Tokyo ma non si è mai trovato di fronte alla realtà del bombardamento della città, sono rimasto scioccato dalle cose che ho visto e sentito.
Mentre mi dirigevo in macchina verso Sannohashi, Hashimoto-san [la donna che ha intervistato] mi ha raccontato delle cose che sono successe.
Tutto’ora deve attraversare il ponte ad occhi chiusi e con le lacrime; mi ha raccontato ciò che è accaduto il 10 marzo come se fosse successo ieri.
Dall’espressione che aveva mentre raccontava, potevo soltanto immaginare le cose terribili che Hashimoto-san continua a vedere con gli occhi e con il cuore.
Mentre ascoltavo il suo racconto, mi sono ricordato di ciò che ho visto tra il materiale raccolto sull’incidente. Neonati completamente bruciati, una madre la cui unica parte del corpo non bruciata era quella in cui teneva in braccio il suo bambino. Avrà avuto più o meno la mia età.
Era la guerra, e la vita come la conoscevano gli abitanti di Tokyo è stata spazzata via in un istante.
Dai bambini agli anziani, è stato un grande bombardamento di Tokyo che ha fatto morire carbonizzati molti abitanti.
Ognuno di noi ha delle cose su cui è molto informato e delle altre di cui non sa molto. Ma le conseguenze della guerra sono un argomento che tutte le persone dovrebbero un po’ conoscere.
Pertanto, le persone della mia generazione dovrebbero conoscere la realtà della guerra, ed fare in modo di trasmetterla alle generazioni future.
Ho provato di nuovo tutte queste cose, mentre visitavo il piccolo deposito di materiale sulla guerra.

3 marzo
Sakurai Sho


(*) Per il servizio del 10 marzo, Sho ha intervistato una donna che ha vissuto la guerra e il bombardamento di Tokyo del ’45.


Vol.53 (2010.03.18)

Termine delle riprese

Salve, sono io.
Qualche giorno fa ho terminato le riprese di ‘Tokujo Kabachi!’.
Abbiamo iniziato a girare a novembre dello scorso anno.
Le riprese del drama, durate per circa 6 mesi, sono finite, e provo un senso di soddisfazione.
È qualcosa di simile a ciò che si prova dopo la cerimonia del diploma.
Fin dall’inizio, sapevo che questo giorno sarebbe arrivato.
Ovviamente mi sento triste al pensiero che da domani, e dal giorno dopo, e da quello dopo ancora, gli impegni per le riprese, a cui ero ormai abituato, non ci saranno più.
Quando ho ricevuto la proposta per questo drama, ero determinato, dal profondo del mio cuore, a:
‘Affrontare qualsiasi cosa a testa alta, non importa quanto sia difficile, e fare un buon lavoro. Affronterò ogni situazione e andrò avanti’
E con questa massima nella mente, è arrivato questo giorno.
Ma, appena avevo iniziato a lavorare a questo progetto... come dire...
‘Il corpo non seguiva ciò che la mente diceva’
Forse ero fisicamente stanco.
Ma una volta arrivato sul set...
‘Sha-kiin!’
Ero di nuovo pieno di energia.
Sicuramente ciò è dovuto all’atmosfera di questo drama. Un’atmosfera creata dallo staff e che mi ha riempito di energia.
Subito dopo il termine delle riprese.
Mentre stavamo brindando, il produttore, Ueda-san, aveva gli occhi rossi e la voce tremula.
La gran parte del lavoro era terminata e non restava granché da fare.
‘Sì... i set dei drama a puntate sono sempre fantastici...’
Mi sono di nuovo convinto di questa cosa quando ho guardato Ueda-san, che è sempre sorridente e pieno di passione.
Nel realizzare Kabachi! ce l’abbiamo messa tutta, anima e corpo!
E ogni volta che ripenserò a questi momenti, sorriderò.
Per me è stato un drama molto importante.
Finché andranno in onda le puntate, continuerò ad indossare la spilla di ‘Tokujo Kabachi!’!
E’ ancora presto per dire ‘Otsukaresama’ [grazie per il lavoro svolto], ma vorrei ringraziare ognuno di voi, e tutti coloro che sono collegati a questo drama.

18 marzo
Sakrai Sho
(Tamura Katsuhiro)
(*)

(*) Tamura Katsuhiro è il personaggio interpretato da Sho nel drama ‘Tokujo Kabachi!’


Vol.54 (2010.04.10)

Posa vittoriosa

Salve, sono io.
Il giorno prima della conferenza stampa in cui è stato annunciato che saremmo stati i rappresentanti per il turismo in Giappone, stavamo girando il PV. (*)
Sin dal mattino, Aiba-kun ce la stava mettendo tutta per imparare il suo discorso in cinese. (**)
Se ne stava da un lato a borbottare tra sé e sé allenandosi
 'ChinJyaoro-su'
'Hoiko-ro'
... nonostante il fatto che sia io che i membri dello staff cercassimo di disturbarlo interrompendolo, lui continuava a provare con tutte le sue forze.
Nino: ‘Bene, ora sentiremo la presentazione in cinese di Aiba!’
Aiba: ‘Sì! Ora mi presenterò in cinese!’
...facevano anche delle simulazioni dell’evento.
Alla fine della presentazione...
Aiba: ‘xiang hui ba!’ (incontriamoci)
E mentre lo diceva, per qualche motivo piegava il braccio davanti a lui assumendo una posa vittoriosa.
Anche se non è una situazione in cui dobbiamo ‘mettercela tutta’, finisce sempre per assumere questa posa.
Non sembra molto adatto alla situazione.
Il giorno dopo.
Eravamo nel luogo in cui si sarebbe tenuta la conferenza stampa.
E Aiba, come c’era d’aspettarsi, alla fine della presentazione ha fatto:
‘Xiang hui ba!’
E ha terminato con la sua posa vittoriosa.
Poi, verso la fine:
Giornalista: ‘Chi di voi è il più adatto a introdurre nuovi luoghi da visitare agli stranieri?’
Sakurai: ‘Credo che sia Aiba, ha un buon linguaggio del corpo’
Aiba: ‘Xiang hui ba!’ – posa vittoriosa.
Ci sono state altre cose, ma alla fine i giornalisti ci hanno fatto una foto.
Fotografo: ‘Ok, ora fate tutti... quella... la cosa che ha fatto prima Aiba!’
Aiba: ‘Sta parlando dello ‘xiang hui ba’?’
Fotografo: ‘Sì sì! Quello, per favore!!’
Beh, sembra che: posa vittoriosa = xiang hui ba!
E poi, dall’altro lato, Sakurai.
Il discorso in inglese è stato preparato in un istante e messo all’inizio dell’evento.
‘Siamo stati scelti come rappresentanti del kankyo-... kannkoku..Kankou’ [Kankou=turismo]
... oh, no! Ho sbagliato la mia frase!!!
Nel momento più importante, ho sbagliato!!
Bene.
Anche dopo questo, continuate a supportare gli Arashi.

4 aprile
Sakurai Sho



(*)
Si riferisce al PV di Monster
(**)Alla conferenza stampa dell’8 aprile hanno partecipato Sho, Jun e Aiba, e ognuno di loro ha fatto un breve discorso in una lingua straniera: Sho in inglese, Jun in coreano e Aiba in cinese.


Vol.55 (2010.04.20)

Salve, sono io.
L’altro giorno sono andato a giocare a golf con Nakamura Masatoshi, Takahashi Katsumi-san e altri membri del cast di Kabachi!.
Sono arrivato al campo da golf alle 7 del mattino.
Stava piovendo incessantemente.
Abbiamo iniziato a chiederci ‘Vogliamo davvero giocare a golf con questo clima?!’, ma abbiamo deciso di uscire nel campo da golf quando Masatoshi-san ha detto ‘proviamo prima a giocare mezza partita, se peggiora, smettiamo’.
E mentre discutevamo di chi fosse ‘la persona che porta il cattivo tempo’, ci siamo diretti verso il campo.
‘Dopo 6 mesi di riprese, è ovvio che io sia la persona che porta il buon clima, ahahah’ ha esclamato allegramente il ragazzo idiota, Sakurai.
Dopo aver finito mezzo round, la pioggia era un po’ diminuita, quindi abbiamo continuato a giocare.
Ma alla tredicesima buca me ne sono dovuto andare per motivi di lavoro.
Masatoshi-san ha detto:
‘Se smette di piovere dopo che lui se ne va, Sakurai è la persona che porta cattivo tempo!’
Sakurai: ‘Beh, mi spiace dirvi che continuerà a piovere per tutto il giorno ahahah!!’
E con questo l’idiota, Sakurai, ha lasciato il campo da golf.
Quella notte ho ricevuto una mail da Masatoshi-san.
‘Vorrei informarti che, purtroppo, dopo che te ne sei andato il clima è migliorato. Alla fine della partita abbiamo parlato del fatto che d’ora in avanti tu sarai l’Uomo della Pioggia’



\(^O^)/
Bene. Salve, qui è Sakurai, che è stato ribattezzato come l’Uomo della Pioggia.
La reputazione che mi sono costruito in sei mesi come ‘persona che porta il buon tempo’ è scoppiata come una bolla in poche ore di golf.
Mentre stavamo girando nello studio, fuori nevicava.
Quando giravamo all’aperto non pioveva, anche se le previsioni l’avevano detto.
Con volti sorridenti, gli altri avevano detto ‘è merito di Sho-kun!’
I ricordi dei giorni in cui tutti si complimentavano con me mi sono passati davanti agli occhi.
Dopo sei mesi passati a essere la ‘persona che porta il buon tempo’, sono diventato la ‘persona che porta il cattivo tempo’!!
SONO TORNATO!!!
YAY!!
Yoroshikudouzo.
Bene.
Recentemente...
Io...


Ho ripreso a suonare il pianoforte!
Vado a lezione di piano una volta a settimana.
Ho suonato il pianoforte dai 3 ai 13 anni, e ora ho deciso di riprendere le lezioni dato che, purtroppo, mi sono reso conto di non saper più leggere uno spartito musicale.
Spero un giorno di essere in grado di suonare davanti a tutti.
Yoroshikudouzo.

20 aprile
Sakurai Sho



Vol.56 (2010.05.10)

Timbri

Salve, sono io.
L’altro giorno sono andato a vedere il butai di Aiba-san.
Sono andato insieme ad Ohno-san.
Spettacolo delle 7 di sera.
Ho pensato che mi sarebbe venuta fame, quindi mi sono fermato al conbini e mi sono comprato un onigiri.
Un paio d’ore dopo, durante lo spettacolo.
Nel momento culminante...
'Douuuuuu~~n' ♪♪
Il mio stomaco ha emesso questo rumore, che non avevo mai sentito prima.
Ho ricevuto una gomitata da Ohno-san, che era seduto vicino a me.
Sfortunatamente ho fatto quel rumore nel momento più emozionante.
Dopo 5 minuti...
'Myuuuu~~n' ♪♪
Si è sentito questo suono adorabile, che non avevo mai sentito prima, proveniente dallo stomaco di Ohno-san.
Cosa pensate che fosse...
Io non avevo p-p-per niente fame, ma ci sono dei momenti in cui lo stomaco emette dei suoni senza motivo, no?
Dopo, forse perché ho concentrato tutti i miei sforzi sullo stomaco, mi sono comportato bene e non ho più emesso rumori inopportuni.
(probabilmente è troppo tardi)
Ad Aiba-san, e a tutte le persone che erano sedute vicino a me e hanno sentito quel rumore...
Sono davvero dispiaciuto.
Per la cronaca, mi è piaciuta molto la parte del butai in cui il protagonista interagisce con il padre.
In quei momenti mi sono davvero commosso.
Aiba-san.
Il tuo butai è appena iniziato, continua a fare del tuo meglio per i restanti spettacoli.

10 maggio
Sakurai Sho



Vol.57 (2010.05.20)

Appuntamento

Salve, sono io.
L’altro giorno mi sono imbattuto per caso in Okamoto Kenichi-kun (*) e abbiamo iniziato a parlare di quali film avessimo visto di recente.
Allora ci siamo detti: ‘Uno di questi giorni andiamo insieme al cinema’
Ma...
Non riuscivamo a far coincidere i nostri orari, non sapevamo quando ci saremmo incontrati di nuovo, quindi il ‘uno di questi giorni’ sarebbe presto diventato ‘un giorno’...
... non ho fatto in tempo a pensarlo che...
Il giorno dopo ho ricevuto una mail da Kenichi-kun!
‘Perché non andiamo al cinema questa settimana?’
Nooooooooo!!
Certo che vengo!!
Ci vengo!!
Ho risposto con entusiasmo in questo modo:
‘A tale ora in tale giorno sono libero, come sono i tuoi orari?’
E mi è arrivata la risposta:
Kenichi-kun: ‘Se è così, c’è uno spettacolo a tale ora, andiamoci!’
Sakurai: ‘Sì! Certo!’
Esatto.
Nel giorno stabilito, avevo deciso di andare prima, prendere i biglietti e aspettarlo...
...ma!! proprio quando ero sul punto di farlo!!
Kenichi-kun: ‘Ho già prenotato i biglietti. Incontriamoci alle XX (orario)’
Noooo!!
Sakurai: ‘Ok!!’
Kenichi-kun: ‘Dopo il film hai tempo per andare a mangiare qualcosa?’
Sakurai: ‘Mi sono liberato di tutti gli impegni, sono pronto!’
OK!!!!
Prenoterò in un ristorante, così la nostra uscita si svolgerà senza intoppi.
Dove... potremmo... andare...
Ah!!
Ho ricevuto una mail da Kenichi-kun!!
Kenichi-kun: ‘Ho già prenotato in un ristorante vicino al cinema, dopo possiamo andare lì’



(T_T)
Non va bene...
È un passo avanti a me...
In quanto kohai, non ho potuto fare nulla.
Sakurai non è stato in grado di produrre alcun risultato.
Vabbè.
Però ho percepito che Kenichi-kun ha un gran cuore.
(non percepire e basta, datti una mossa, Sakurai)
Quindi, quel giorno.
Ci siamo di nuovo incontrati dall’ultima volta in cui abbiamo mangiato insieme mentre stavamo facendo il servizio fotografico per ‘Pikanchi’.
Quindi non c’è bisogno di dire che Sakurai era nervoso per il suo primo appuntamento con Kenichi-kun dopo 6 anni, ed è arrivato al luogo d’incontro con mezz’ora d’anticipo.
Beh... sono stato molto contento di poter mangiare con Kenichi-kun dopo tanto tempo.
Ovviamente non c’è nemmeno bisogno di dire che ha pagato lui anche al ristorante.
(non parlare a basta, paga, Sakurai)
Quindi, dopo esserci promessi di andare di nuovo al cinema insieme, è stata una giornata molto piena.
Kenichi-kun, grazie mille!!!

20 maggio
Sakurai Sho


(*)
Artista del Johnny’s Jimusho che ha debuttato nel 1994, e che quindi è un senpai di Sho.


Vol.58 (2010.06.10)

Domanda

Salve, sono io.
L’altro giorno sono andato a fare un servizio fotografico per la lettera del Fanclub.
E questo è ciò che è successo durante la riunione per il servizio.
Manager: ‘Sho-kun, per quanto riguarda la storia del ‘Ba-na-o-ya’...’
Sakurai: ‘Ha?!? Che intendi per ‘Ba-na-o-ya’??’
Manager: ‘Ah, scusami, scusami (risata). Sto parlando della tua serie speciale ‘Banana ha oyatsu desuka' (Le banane sono considerate degli snack?)’
Eh... è così che lo avete abbreviato?!!
Nessuno mi aveva detto nulla...
Però...
È una frase che non sentivo da molto tempo, e lo dico anche da solo, può sembrare un nome idiota.
(e soprattutto è rimasto per due settimane)
Il tema per il mio segmento (nella lettera del Fanclub) era ‘Escursioni Adulte’, e per questo il titolo del segmento è diventato quello. (*)
Esatto.
Dopo un paio di riunioni, è arrivato il giorno del servizio.
Era la seconda volta che facevo il servizio per il segmento ‘Ba-na-o-ya’ per la lettera del Fanclub.
(vedete, ho già preso questa frase)
Una volta arrivati sul posto, un pezzo di carta ha catturato la mia attenzione.
La festa del Signor ‘Le banane sono considerate degli snack?’
Mio Dio, è imbarazzante!!
Qualcuno l’ha visto??
Spero di no. Non l’ha visto nessuno, vero??
Nessuno mi sta guardando, vero??
VERO??!!
Inizieranno a pensare ‘Ecco il Signor ‘Le banane sono considerate degli snack?’!’
NOOOO...
Non guardate da questa parte...
Se incrocerò lo sguardo di qualcuno, di sicuro mi chiederanno ‘Che tipo di snack hai portato?’
Nessuno vuole che gli sia rivolta questa domanda, no??!
NO??!!
Di nuovo, se posso dirmelo da solo, è un nome davvero idiota.
Ora voglio consolarmi elogiandomi un po’.
Quindi, domanda.
Nelle vostre scuole...


(tutti insieme!)
Le banane sono considerate degli snack??!

10 giugno
Sakurai Sho


(*)
Spiegazione per capire il senso di quest’entrata: nelle scuole, quando si va in gita, i bambini possono portarsi degli snack per il valore complessivo di 300 yen (poco meno di 3 euro). Quindi la domanda retorica che si fa al/alla maestro/a è ‘Le banane sono considerate degli snack?’
Pare che questa frase derivi dalle parole di una canzone di Kamon Tatsuo, e col tempo è diventata una sorta di domanda retorica.
Il segmento che ha Sho nella lettera del Fanclub si chiama ‘Le banane sono considerate degli snack?’ (sottotitolo: ‘Escursioni Adulte’). Il titolo si ricollega alle escursioni fatte dai bambini delle scuole.



Vol.59 (2010.06.20)

Visita

Salve, sono io.
Recentemente sono stato impegnato ogni giorno con la registrazione dell’album.
Questo significa che ogni giorno ho scritto testi rap.
L’altro giorno stavo scrivendo il rap per una canzone molto estiva.
Ero seduto di fronte al computer, ma non riuscivo a trovare l’ispirazione per mettermi a scrivere.
Ho aperto la finestra...
Mi sono messo in pantaloncini...
Mi sono tolto la maglietta.
Il clima era splendido, quindi ho deciso di entrare nell’umore estivo.
Quindi, dato che ero in modalità estiva nel corpo e nell’anima, sono riuscito a scrivere la parte rap.
Beh... poi ho pensato di farmi una doccia...
Mi sono diretto in bagno.
Dopo aver finito la doccia, dato che c’era bel tempo, sono rimasto esattamente com’ero [appena uscito dalla doccia ndA].
Mi è venuta l’improvvisa voglia di mettermi a suonare il pianoforte.
Quindi ho iniziato a suonare.
Il clima era meraviglioso, e soprattutto, dato che ero appena uscito dalla doccia, stavo sudando molto.
Allora ho fatto un passo indietro per guardare a me stesso con sguardo oggettivo.



Ero in mutande.
Grondante di sudore.
Suonando il pianoforte.



SI’!!!
Salve.
Sono il Pianista Hentai [hentai=perverso ndA]
Douzo yoroshiku. m(_ _)m
Bene.
Ehi?? Hmm? Mmh?
Di cosa stavo parlando??
Non sono più certo di dove sia andata a parare quest’entrata...
In ogni caso, volevo solo dirvi ‘Ascoltate l’album!’
Non perdetevelo!!

20 giugno
Sakurai Sho



Vol.60 (2010.07.10)

Sono distrutto

Salve, sono io.
Dopo aver terminato il mio drama in marzo, dal giorno dopo mi sono allenato due volte a settimana per prepararmi per i concerti di agosto.
Beh, non è che voglio diventare Macho-kun... (*)
Voglio solo essere sicuro di riuscire a muovermi bene per agosto.
È un programma di 5 mesi che va da marzo al primo di agosto.
È un allenamento programmato in diverse fasi.
Un giorno vado un bici, pedalo, mi controllo il battito cardiaco eccetera...
Allenamento pesane – bicicletta – allenamento pesante – bicicletta
Lo rifaccio di continuo, è detto ‘Allenamento a Circuito’.
Un giorno ho fatto un allenamento ad intervalli in cui pedalavo furiosamente per 15 secondi, mi risposavo per altri 15 secondi, pedalavo furiosamente per 15 secondi, e così via...
Eccetera eccetera.
Ho una lista di vari programmi d’allenamento su cui sto lavorando.
Mi sento un po’ come se stessi vivendo la vita di un atleta.
Un giorno, a luglio, ho raggiunto la massima velocità di battito cardiaco, e ho continuato a pedalare a tutta forza.
Come c’era da aspettarsi, era incredibilmente stancante e difficile.
‘SONO DISTRUTTO!!’
Ero di uno strano umore quando l’ho urlato, e quando ho raggiunto la sala massaggi, è successo qualcosa.
(ultimamente la frase ‘sono distrutto’ è molto popolare tra i membri degli Arashi)
Mi è venuto un crampo in tre punti diversi della gamba sinistra e in uno della destra.
Come possibile avere 4 crampi in una volta??
Non importava quante volte  avessi allungato il muscolo, il crampo tornava sempre.
Sono riuscito a sorprendermi addirittura io, che sono abituato ad avere crampi alle gambe.
(come quella volta in cui mi è venuto un crampo al Mannequin5 dopo che avevo vinto) (**)
Quindi, mentre continuavo ad urlare ‘Ho un crampo!!’, ho terminato gli allenamenti, per quel giorno.
Vorrei notare che questo è avvenuto a poco più di un mese dal primo concerto.
Anche quest’anno cercherò di fare del mio meglio per far divertire tutti.
Sono distrutto!!
Fino a quel giorno.

10 luglio
Sakurai Sho


(*)
Macho-kun è il gigante che fa parte di uno dei giochi di VSArashi.
(**)Parla dello Special del Mannequin5 andato in onda il 29 aprile del 2010.


traduzione inglese a cura di: sumoboy
Vietato ri-postare le traduzioni o usarle in alcun modo: si può postare il link al post, che resterà pubblico.
NOTA: tutte le traduzioni sono dall'inglese all italiano, NON direttamente dal giapponese, quindi probabilmente qualcosa andrà 'perso'
I commenti sono ♥♥♥
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

rosa_elefante: (Default)
rosa_elefante

2025

S M T W T F S

Style Credit

  • Style: Cozy Blanket for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 12:47 am
Powered by Dreamwidth Studios