rosa_elefante: (Default)
rosa_elefante ([personal profile] rosa_elefante) wrote2011-11-24 01:06 pm

[ITA translation] FIGHT album - Scarecrow (Ryo)

-->FIGHT masterpost<--



Il solo di Ryo può forse risultare quello 'meno particolare', fra quelli presenti in quest'album. E in effetti non è nulla di nuovo, dal punto di vista musicale: è nello stile di Ryo.
Però c'è da dire che, con questa canzone, Ryo dimostra di essere diventato molto più bravo nello scrivere i testi *_*


Romaji

Scarecrow
Ato dorekurai toki ga tateba imi wo miidaseru
Sora ni wa shiroi kumo no kiseki nokoshi tobu hikouki
Anna fuu ni moshi boku mo jiyuu ni tobetara
Tsugi no dareka wo sagashiteta no?
Sore wa chigau

Sukeakurou, kaze ni fukaretemo
Sukeakurou, ame ni utaretemo
Sukeakurou, mata sukoshi iroasetemo
Sukeakurou, boku wa koko ni iru darou

Kimi ga oitetta mono nara, mada koko ni aru yo
Darenimo ubawarenai you ni, boku ga mamotteru yo
Katachi ni nokoranai mono no hou ga, kioku ni nokoru tte
Kimi wa itta ne sonna no wakatteru, me wo tojiru tabi ima mo kimi ga waratteru

Sukeakurou, kaze ni fukaretemo
Sukeakurou, ame ni utaretemo
Sukeakurou, mata sukoshi iroasetemo
Sukeakurou, soredemo wa koko ni iru darou

Sukeakurou, sakura ga saite chitte
Sukeakurou, taiyou ni terasarete
Sukeakurou, ochiba ni tsutsumarete
Sukeakurou, yuki ni furuetemo

Sukeakurou, kaze ni fukaretemo
Sukeakurou, ame ni utaretemo
Sukeakurou, mata sukoshi iroasetemo
Sukeakurou, boku wa koko ni iru kara

Kimi ga mayowanai you ni, mitsukeyasui you ni
Kimi wo hitori ni sasenai you ni
Boku ga koko ni


Traduzione

Spaventapasseri
Quanto passerà ancora prima che io ne capisca il senso?
Gli aerei lasciano bianche tracce di nuvole nel cielo
Se potessi volare liberamente nel cielo così
Cercherei il prossimo Qualcuno?
Non è giusto

Spaventapasseri, anche se il vento soffia
Spaventapasseri, anche se piove su di me
Spaventapasseri, anche se il mio colore svanirà ancora
Spaventapasseri, sarò qui

Se stai cercando ciò che hai lasciato con me, io ce l’ho ancora
Lo custodisco, in modo che nessuno lo prenda
Sei stata tu a dire che le cose che non hanno una forma restano più a lungo nella memoria
Lo so già, ogni volta che chiudo gli occhi ti vedo sorridere

Spaventapasseri, anche se il vento soffia
Spaventapasseri, anche se piove su di me
Spaventapasseri, anche se il mio colore svanirà ancora
Spaventapasseri, sarò ancora qui

Spaventapasseri, anche quando i fiori di ciliegio sbocceranno e voleranno via
Spaventapasseri, anche quando splenderà il sole
Spaventapasseri, anche quando le foglie secche mi circonderanno
Spaventapasseri, anche quando tremerò in mezzo alla neve

Spaventapasseri, anche se il vento soffia
Spaventapasseri, anche se piove su di me
Spaventapasseri, anche se il mio colore svanirà ancora
Spaventapasseri, sarò ancora qui per te

In modo che tu non ti perda, così potrai trovarmi facilmente
In modo che non sarai più sola
Io sarò qui



Traduzione inglese: enshinge
Vietato ripostare le traduzioni o riutilizzarle in alcun modo

[identity profile] yukiko-no-niji.livejournal.com 2011-11-25 11:46 am (UTC)(link)
Io adoro questa canzone...
Dopo il Making of mi piace anche di più... perché vedere ryo così concentrato a registrare m'ha fatto tanta tenerezza.
Quando poi avevo letto la traduzione in inglese ne ero rimasta ammaliata.
E rileggerla in italiano mi ha fatto comprendere al 100% che il testo mi piace davvero tantissimo.
Non è un testo impegnato, anzi, è semplicissimo... ma proprio perché è semplice che è stupendo. E poi il significato che ha è splendido.
Mi piace davvero tanto *_________*
Grazie per la traduzione *___*

*deve cercarsi una icon di Ryo*