rosa_elefante: (Default)
[personal profile] rosa_elefante





Vol.21 (2008.11.16)


I granchi di Shangai

È successo durante la nostra seconda notte a Shangai.
Durante la festa per celebrare la fine del tour dell’Asia, Aiba-kun stava parlando con un membro dello staff.
‘Eh? Massaggi? No, non ce ne siamo fatti fare. Perché non andiamo?’
E sembra che Aiba, Nino e lo staff volessero andare a farsi fare dei massaggi.
Dato che era tardi, Sakurai stava pensando di stare in albergo per rilassarsi, quindi ha declinato l’invito, ma è stato messo in discussione e gli è stato detto di vivere quest’esperienza all’estero al massimo.
‘Guarda, sei venuto fino a Shangai, sarebbe uno spreco se non andassi’
Quindi mi hanno trascinato.
La vita notturna a Shangai di Aiba, Ninomiya e Sakurai è iniziata.
Quindi, a Shangai...
Anche se i membri sono un po’ cambiati, è stato riformato...
Lasciate che ve lo presenti...
Esatto, tutti insieme, adesso...
Ko-kiShin!!
Ko-kiShin!! (*)
Quindi.
Al centro massaggi.
Era un grande edificio.
Siamo entrati nella stanza, ci siamo messi gli yukata e abbiamo iniziato il massaggio.
Testa. Collo. Spalle. (se ne occupava una persona)
Piedi (se ne occupava una persona)
Quindi ognuno aveva a servirlo due persone.
Sui piedi avevo un impacco di zenzero, ed era tiepido e piacevole.
Il trattamento era impeccabile, e la mia fatica stava svanendo a poco a poco.
In quel momento ci hanno detto ‘Potete fare l’AKASURI (**) uno per volta, volete farlo?’
Ci siamo guardati l’un l’altro...
Ko-kiShin!!
Ko-kiShin!!!
‘Ok!! Facciamolo!!’
Ninomiya è stato il primo.
È tornato dopo 20 minuti, con la parte superiore del corpo un po’ arrossata.
Poi mi ha detto, dato che ero dopo di lui:
‘E’ un po’ imbarazzante’
Ah, capisco, capisco. Ovviamente.
Ho già vissuto quest’esperienza una volta, quando sono andato in Corea dopo la laurea.
Mi ricordo che non si ha altra scelta se non restare completamente nudi, quindi è un po’ imbarazzante.
Quindi, mi sono avviato per fare l’AKASURI...
Così Sakurai si è ritrovato steso su un letto, con un asciugamano attorno alla vita.
‘Bene!! Facciamolo!!’ mi ripetevo.
L’uomo che faceva l’AKASURI (maschio, circa 35 anni) si diede un colpo di asciugamano sulla mano con un forte ‘BANG!’, come se ci stesse mettendo tutta la sua forza e il suo vigore.
E perché era nudo dalla vita in su?
(... già, perché?)
Lo scrub iniziò dalla faccia. È stato un po’ doloroso.
Poi è passato alla parte superiore del corpo. È stato un po’ doloroso.
Poi si è spostato alla parte inferiore del corpo.
Ehm...
E-EHI?!
Prima che me ne rendessi conto, l’asciugamano attorno alla mia vita era scomparso ed ero completamente nudo...
Џ
|
П
Ero esattamente in questa posizione [gambe distese e braccia distese verso l’alto]
Sembravo proprio un granchio di Shangai.
È stato davvero imbarazzante.
Non sapevo quale parte dovessi coprire.
Che poi non potevo coprirne nessuna.
A quel punto capii finalmente cosa stesse dicendo Ninomiya.
È stato davvero imbarazzante.
(Poi ho confermato, eravamo tutti e tre nella stessa posa)
Durante l’ultima notte del nostro tour, noi tre abbiamo fatto un altro passo sulla strada per diventare adulti.
Beh, a tutte le ragazze che hanno molta esperienza in questo tipo di massaggi.
(detto da qualcuno che viene da una scuola maschile, e ha 26 anni di preconcetti sulle spalle)
A questo punto ho voluto provare le vostre stesse sensazioni.
Beh...
Non sembra che vi vengano strappati i capezzoli?
O sono solo io?
Scusatemi se sono stato indiscreto.

16 novembre
Sakurai Sho


(*) KokiShin è il nome di un ‘gruppo’ formato quando Aiba, Sho e Ohno sono andati a bere dopo un concerto del Dream A Live tour. Jun li ha raggiunti più tardi, quindi non fa parte del gruppo, mentre Nino si era addormentato mentre gli facevano un massaggio, quindi non è riuscito ad andare.
(**) L’Akasuri è un vigoroso massaggio che si fa sfregando la pelle con un asciugamano dopo il bagno o la sauna, per pulire al pelle e i pori dallo sporco accumulato


Vol.24 (2009.01.10)

Il vaso di Pandora

Salve.
Quando chiedevano per un altro giro di pane durante i pasti del corso, questo Sakurai continuava a dire:
‘Scusi, potrei avere un altro po’ di BAGGAGE?’
... la parola è BAGUETTE.
Cosa me ne sarei fatto di altro bagaglio...
Sono un idiota.
Beh.
Ancora una volta.
Buon anno nuovo.
Spero anche quest’anno nel vostro supporto.
Come avete passato le vostre vacanze di Capodanno?
Io sono andato in vacanza con la mia famiglia.
Mentre stavamo guidando per strada, abbiamo visto un sacco di mucche come queste:
*foto di mucche*
Vedendo le mucche, mio fratello ha detto questa frase ‘Ah... Ushishi4...’
... Oi.
(rivolto al fratello): ‘Li hai chiamati ‘Iro-otoko’?! (i bei ragazzi di quest’anno)
Beh, Sakurai-kun (rivolto al fratello, non a se stesso), sono chiamati ‘Toshi-otoko’ (persone che sono nate in un anno dello stesso segno dello zodiaco cinese dell’anno corrente). È un evento senza precedenti.’
Questo idiota. Mio fratello.
Grazie per aver guardato il concerto del Countdown.
Per vostra informazione, allo scoccare della mezzanotte, pare che sia corso (suo fratello) davanti alla TV e si sia inchinato profondamente.
‘Aniki! (fratello maggiore) Otsukaressu!!' (grazie per il lavoro svolto)
Abbiamo cresciuto proprio un bravo ragazzo.
Comunque, torniamo alla vacanza della mia famiglia.
Avevamo due stanze: quella per gli uomini e quella per le donne.
Per molti giorni di seguito ho bevuto con mio padre sino a notte fonda.
Durante il giorno tutta la famiglia ha giocato a golf.
È stato un miracolo che abbia sbagliato più di mio fratello, che giocava per la prima volta.
(beh, credo di essere l’unico idiota a pensare che sia stato un miracolo)
Ma è stato molto divertente.
Ultima notte.
Mia mamma l’ha detto mentre stavamo mangiando.
‘Mmmh? Quand’è stata l’ultima volta che tutta la famiglia è andata in vacanza insieme?’
Ooops. Sono stato scoperto.
Beh, non succedeva dal mio secondo anno delle medie.
 Da allora è successo solo una volta l’estate prima che entrassi nel Johnny’s Jimusho.
Da allora sono sempre stato l’unico che non si poteva unire alle vacanze di famiglia.
Quindi sono passati 13 anni da quando tutta la famiglia è andata in vacanza insieme.
In realtà questa vacanza è nata da un mio suggerimento, quando sono tornato da Pechino, quando la mia famiglia ha tenuto una festa ‘otsukare’ per me[per ringraziarlo di tutto il suo lavoro].
‘Durante il Capodanno potremmo andare in vacanza insieme?’ ho detto.
Nel quattordicesimo anno da quando ero entrato nel Johnny’s Jimusho.
Nel decimo anno da quando ero diventato parte degli Arashi.
Ho sempre corso avanti e indietro, quindi quest’anno volevo passarlo tranquillamente con la mia famiglia.
Sulla via del ritorno, mia madre ha detto:
‘Beh, è stato divertente! Che facciamo il prossimo anno? Dove potremmo andare?’
Eh...
L’anno prossimo, proprio come quelli scorsi, pensavo di andare in vacanza con i miei amici...
Credo di aver aperto il vaso di Pandora.
Beh.
Dato che è stato divertente, dovremmo farlo ancora?
Dove potremmo andare l’anno prossimo?

10 gennaio
Figlio maggiore della Famiglia Sakurai



Vol.25 (2009.01.20)

Il network

Salve, sono io.
L’altro giorno sono andato a comprare dei vestiti.
L’ho già detto in varie interviste: è un negozio in cui anche Aiba-kun compra regolarmente.
Dato che è un negozio che frequentiamo entrambi, mentre procedevo con gli acquisti, controllavo con l’assistente:
‘Aiba l’ha comprato?’
‘Ho la sensazione che Aiba l’abbia già indossato prima...’
Quel pomeriggio volevo comprare una cravatta per un matrimonio, quindi mi sono diretto verso il negozio...
Quando l’ho raggiunto...
‘Sakurai-san. Stiamo facendo i saldi. È tutto al 50%’
D-davvero??!?
Metà del prezzo... è un grandissimo sconto!!!
È un mondo completamente diverso.
Yay!!
Yay!!!!
Anche se non avevo intenzione di comprare altro, dato che era tutto scontato, ho deciso di comprare altri vestiti che avrei potuto usare normalmente.
Mentra stavo pagando, l’assistente mi ha detto:
‘Per favore, dica ad Aiba-san che i saldi stanno per terminare’
Ok!! Va bene! Ho capito!!
Nel momento stesso in cui sono uscito dal negozio, ho subito mandato un e-mail ad Aiba-kun.
Questo era il contenuto dell’e-mail:
‘Nel negozio che frequentiamo ci sono i saldi!
È tutto al 50%!
Sbrigati ad andare! ♥’
la nostra conversazione qualche giorno dopo:
Sakurai: ‘Poi ci sei andato?’
Aiba: ‘Ci sono andato subito!’
Stando a quello che ha detto Aiba-kun, quando è apparso nel negozio appena due ore dopo di me, l’assistente ha fatto:
‘Oh...! Che rapidità!! È venuto davvero!!’
… beh, ovviamente.
Credo che non si aspettassero che l’avrei detto ad Aiba-kun, e che quindi non si aspettavano che lui arrivasse.
E soprattutto che apparisse dopo così poco tempo, appena due ore.
Si devono essere sorpresi nel vedere che tipo di collegamento abbiamo.
Beh, fa parte dell’Arashi Network.
E suppongo che, mentre Aiba faceva shopping, sia andata così:
‘Sakurai-kun l’ha comprato?’
‘Ho la sensazione che Sakurai l’abbia già indossato prima...’
Beh...
Sembra che quest’entrata non sia abbastanza lunga, quindi vi dirò cos’è successo recentemente.
Oggi abbiamo registrato il PV per il nuovo singolo degli Arashi, ‘Believe’.
Sembra che gli altri membri abbiano già iniziato a mettere la canzone nei loro programmi radio, ed è una canzone dal ritmo molto rapido.
Quindi, stiamo ballando.
E cantando.
Cantando e ballando.
Per favore, guardate l’Utabangumis.
Alla prossima

20 gennaio
Sakurai Sho



Vol.27 (2009.02.20)

Salve.
Qui è Yattaman.
Attualmente sono nel mezzo di un tour per tutto il paese.
Ogni giorno divento sempre più consapevole del fatto che la data di uscita del film si sta avvicinando.
Beh, quel Sakurai è andato a fare un controllo medico, il primo da quando ha terminato il liceo, dieci anni fa.
E soprattutto, la prima visita completa della sua vita.
Perché ha deciso di fare un controllo medico dopo 10 anni?
Età: 27 anni.
Gli amici ne hanno parlato.
Livello dell’SGPT (*)
Livello dell’acido urico.
Tralasciando il fatto che sono argomenti collegati all’avanzare dell’età (non è un po’ presto?), la ragione principale è stata che non sapevo di cosa stavano parlando (ragione insignificante).
Per qualcuno che non ha fatto un controllo medico per 10 anni, quelli intorno a me mi dicevano:
‘Otterrai cattivi risultati...’
Hmmmpf.
Quei tipi sono degli idioti.
Una volta in ospedale, mi sono messo i pigiama e ho fatto vari controlli.
Per esempio, la visita oculistica.
Sono riuscito a vedere tutto, anche fino all’ultima riga della tabella.
‘Bene Sakurai-san, il suo punteggio è più di 1.5’
Più di 1.5???!!
Sono un asso.
Beh, se lo devo dire, se la memoria non m’inganna, al liceo il mio punteggio era stato di 1.2, usando entrambi gli occhi.
Beh, sono migliorato!!
Perché dopo 10 anni la mia vista è migliorata? È un risultato sorprendente.
Poi ho fatto l’ecografia.
Mentre mi passava lo scanner sullo stomaco, l’infermiera mi ha detto (mi sento come una donna incinta):
‘Prenda un respiro profondo’
‘inspiri’
‘Faccia un respiro profondo’
‘espiri’
‘Ok! Si rilassi!’
‘Uh? Si rilassi?’
Non sono bravo a rilassarmi?
Pare che quando uno si rilassa, per la macchina è più difficile prendere le immagini.
Proviamo ancora.
‘Inspiri’
‘Espiri’
‘Inspiri’
‘Espiri’
L’infermiera mi ha guardato, ha spalancato gli occhi e ha detto:
‘HO DETTO SI R-I-L-A-S-S-I!’
Aiuto...
Avevo paura, quindi restavo teso involontariamente.
Quindi non riuscivo a rilassarmi.
Così è iniziato un ciclo infinito, e siamo rimasti così per un po’, mentre speculavo su ‘come rilassarsi’.
È durato molto...
Dopo vari controlli qui e lì, il risultato è stato ‘RAGAZZO MOLTO IN FORMA’.
Il primo controllo medico dopo dieci anni è terminato con me al massimo della salute, nonostante tutte le preoccupazioni.
Hmmph.
Perfetto.
Comunque, visto come sto andando, tra un paio di anni potrei prendere 5.0 nella visita oculistica.
Quindi, tutti insieme adesso, cantiamo in sincrono:
‘Yatta~! yatta~ Yatta Man!!'

20 febbraio
Sakurai Sho


(*) Enzima presente nelle cellule. Un alto livello di questo enzima è spesso collegato a danni al fegato.


Vol.28 (2009.03.07)

YATTA!!

Salve.
Qui è Sakurai, il grande creatore di Film Mentali di quest’epoca.
Finalmente...
Il film di Yattamn è uscito nei cinema il 7 marzo.
Abbiamo iniziato le riprese il 6 marzo del 2008.
Dopo un lungo anno, sono davvero felice che sia arrivato il giorno in cui tutti potete vederlo. Durante il butai aisatsu ero davvero euforico.
Bene.
Questa è una cosa che è successa mentre ero in giro per fare il butai aisatsu.
Lo staff e il cast si spostavano insieme in un unico bus.
Questo è ciò che è successo mentre ci stavamo spostando dopo lo speciale programma live NEWS ZERO X YATTAMAN.
Il luogo successivo per il butai aisatsu era Shinjuku, e per strada siamo rimasti imbottigliati nel traffico.
Le persone nel bus hanno iniziato a chiedersi ‘Riusciremo ad arrivare in tempo?’
E Sakurai ha detto questa frase.
Sakurai: ‘beh, il traffico deve essere stato causato da Yattaman! Kekekeke! (^^;)’
Altri passeggeri: ‘eh, davvero??!’
Sì, tutte quelle auto dovevano essere dirette a Shinjuku Picadilly (nome del cinema dove ci sarebbe stata la presentazione di Yattaman), dove tutti stavano andando per guardare Yattaman. Tutti nella strada stavano andando a Shinjuku.
E a quel punto il mio manager, che era seduto accanto a me, ha borbottato tra sé e sé: ‘Questa persona è davvero felice, eh...’
In qualche modo siamo riusciti a farci strada in mezzo al traffico di Yattaman (chiamato così da me) e siamo arrivati a Shinjuku.
La strada davanti all’uscita est era piena di persone. È il tipico spettacolo di Shinjuku nel finesettimana.
Era così affollato di persone che andavano e venivano, che ho quasi pensato che ci fosse una qualche festa.
Quindi Sakurai, dopo aver guardato fuori dal finestrino, ha detto questo alle persone che erano sul bus con lui:
Sakurai: ‘Waaa! È una cosa seria! Tutte queste persone sono qui per vedere Yattaman!! Non è incredibile?!’
Manager: ‘scusatelo, questo ragazzo è sempre così positivo...’
Sakurai: ‘comunque, signor regista, l’entrata in cui Yattawan (il suo cane robot) esce fuori dal negozio di giochi Takada, è quest’entrata est, non è vero...?
Tutto il cast: ASSOLUTAMENTE NO!!! (tono arrabbiato)
Eh...
Non dovete urlarmi contro...
Sakurai: ‘ehm, signor regista!! È questa, vero?!’
Signor Regista: ‘No... ti sbagli.’
(°口°;)
Voci dentro il bus.
‘Hmmm, sei l’attore protagonista e non lo sai...’
‘Perché non lo sai...’
‘Forse non ci sei stato...’
La mole di commenti che mi è arrivata è stata più di quel che mi aspettassi... (beh, me lo sono meritato).
All’improvviso Sakurai si è trovato in una situazione difficile. Questa è stata la frase che lo ha aiutato ad uscirne:
‘Beh, ognuno è libero di avere la sua interpretazione’
Manager: ‘Mi dispiace davvero che tutti voi dobbiate trattare con questo ragazzo, che oggi è davvero sovraeccitato’
E così via.
Il 7 marzo, le strade della città...
Erano completamente piene per via dell’uscita di Yattaman.
(Questa è la situazione che c’è sempre nei finesettimana. Questo creatore di film mentali)
Yattaman è finalmente uscito. Posso dire che questo sia un lavoro in cui sono cristallizzate le idee appassionate di molte persone.
Ogni volta che lo guarderete, vi troverete qualcosa di nuovo. Spero che lo guarderete più volte che vi divertiate.
Yoroshiku.
Bene, ora tutti insieme.
Yatta—
Yatta—
Yatta-man!!

7 marzo
Sakurai Sho



Vol.30 (2009.04.10)

Salve.
Sono passato da essere Yattaman a essere Kamiyama Satoru.
Abbiamo iniziato a girare verso marzo, andando avanti nel copione, lungo più o meno un centinaio di pagine.
Qualche volta, nel cuore della notte, sono arrivato a chiedermi: ‘Chissà se, mangiando il copione, riuscirei a ricordarmelo’.
(forse credo nelle favole, o forse sono solo avido)
Questo è ‘The Quiz Show’.
L’ospite nel primo episodio è Aikawa Sho.
Kisarazu Cat’s Eye. E questo è  la prima volta dopo Yattaman (anche se non c’è stato un contatto diretto, era solo in un poster a Shibuyama (*)).
In pochi giorni abbiamo passato del tempo piacevole insieme, nelle pause tra le riprese e durante i pasti.
Questo è ciò che succedeva spesso sul set:
Membro dello staff di Aikawa: ‘Ehi, Sho chan!’
Aikawa/Sakurai: ‘SI’!’
Sakurai: ‘Ooops, non sono io, è Sho san’
Membro dello staff del drama: ‘Scusa, Sho kun!’
Aikawa/Sakurai: ‘SI’!’
Aikawa: ‘Ooops, non sono io’
Succedeva in continuazione.
È stata la prima volta che ho lavorato con qualcuno che avesse il mio stesso nome, e c’eravamo solo noi due, quindi quando rispondevo era molto imbarazzante.
È come quando qualcuno che credi sembri una persona che conosci ti si avvicina, e ti saluta con un ‘Oohh!’, e quando ti avvicini di più a lui e ricambi  sollevando la mano e dicendo ‘Oohh!’, ti rendi conto che non lo conosci, e che stava salutando la persona dietro di te.
Allora fai finta di grattarti la nuca, perché hai la mano sollevata e non sai come abbassarla senza farti scoprire.
Ci sono state molte volte in cui mi sono sentito così.
Comunque, inizierà il prossimo finesettimana.
Ho la sensazione che sarà un nuovo tipo di drama.
Per vostra informazione, in questo momento non ho visto la luce del sole per due giorni [letteralmente: non ho visto un sole doppio (**)].
Le scene che ho con Yoko, con il quale recito per la prima volta, sono ricche di tensione, quindi guardatele con attenzione.
Il primo episodio sarà ‘Yattaman contro Zebraman’!! (***)
(eh, davvero?)
Guardatelo!!

10 aprile
Sakurai Sho


(*) Si riferisce al fatto che Aikawa Sho ha recitato nello stesso drama in cui ha recitato Sho, Kisarazu Cat’s Eye, e che in una scena di Yattaman c’era un suo poster appeso ad un muro.
(**) L’espressione ‘sole doppio’ viene usata da Aikawa Sho in Kisarazu Cat’s Eye, e significa che non ha dormito per due giorni. Sho cita questa frase sia perché ha lavorato anche lui in quel drama, sia perché è stata detta dall’attore che sta lavorando con lui, sia perché, per via delle riprese, praticamente non ha davvero visto la luce del sole.
(***)
In Yattaman c’è un poster di Aikawa Sho perché egli ha lavorato appunto nel film ‘Zebraman’ con il regista di Yattaman. Per questo il primo episodio è un duello tra MC Kamiyama e il personaggio di Aikawa, ma anche tra Yattaman (Sho) e Zebraman (Aikawa Sho)


traduzione inglese a cura di: sumoboy
Vietato ri-postare le traduzioni o usarle in alcun modo: si può postare il link al post, che resterà pubblico.
NOTA: tutte le traduzioni sono dall'inglese all italiano, NON direttamente dal giapponese, quindi probabilmente qualcosa andrà 'perso'
I commenti sono ♥♥♥
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

rosa_elefante: (Default)
rosa_elefante

2025

S M T W T F S

Style Credit

  • Style: Cozy Blanket for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 07:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios