![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Le traduzioni sono dall'inglese, quindi probabilmente qualcosa andrà 'perso'
Non ripostare le traduzioni o riutilizzarle in alcun modo; si può fare il link al post
2011.03.17
Quello che scriverò potrebbe rendervi tristi
Quello che sto per dire potrebbe rendervi tristi,
ma proprio perchè mi trovo in questa posizione,
proprio perchè ho questo jweb,
voglio scrivere ciò che voglio trasmettere.
Scrivo questo in quanto membro della razza umana.
Come tutti, provo paura nel guardare ogni giorno il telegiornale.
Non ho dormito bene per molte notti.
Io e i miei amici ci incoraggiamo l'un l'altro ogni giorno.
Se io che mi trovo a Tokyo ho paura,
chissà quanta ne hanno le persone nelle aree colpite.
Quando penso a come devono sentirsi,
il cuore mi fa malissimo.
Quanti giorni sono passati da quando c'è stato il terremoto?
Mi sono sentito inerme.
A tal punto che credo che il fatto che la forza di una sola persona non sia sufficiente sia un gran problema.
Proprio per questo motivo, proprio in momenti come questi,
dobbiamo mettercela tutta tutti insieme.
Ciò che possiamo fare è forse molto poco.
Come risparmiare energia elettrica, stare ottimisti.
Dobbiamo renderci contro.
Tra tutte le notizie terribili, ho pianto delle lacrime per quelle che infondevano speranza.
Hanno lasciato una forte impressione nel mio cuore.
Un semplice studente del liceo, ma è 100 volte più forte di me che ho già 25 anni...
Ciò che dobbbiamo fare è proprio questo.
Questo è quello che mi ha insegnato.
Ce la metterò tutta a Tokyo nel drama 'Umareru'!
Se c'è un modo in cui posso rendere felice qualcuno, o dargli conforto, o dargli speranza...
Credo che sia questo.
Anche io lavorerò duramente.
Quindi, miei amici importanti, miei amici importanti che vivono questi tempi...
Non lasciatevi scoraggiare.
Vorrei che viveste appieno la vita!
E fate tutto ciò che potete, anche se piccolo.
Insieme, viviamo al massimo.
2011.04.07
Marching J
Yoyogi.
Anche se è stato solo per 2 giorni, siamo riusciti a partecipare!
In entrambi i giorni, un grande numero di persone è arrivato per fare donazioni e sostenere il progetto.
Da tutto il paese, le persone hanno detto:
"Siamo venuti!"
E ogni volta che lo sentivo, mi sentivo davvero commosso.
Prendendoci per mano l'un l'altro, aiutandoci,
riesco a vedere il futuro del Giappone, in cui tutti sono di nuovo pieni di energia.
Non so quanto ci vorrà.
Ma non c'è nulla al mondo che non finisca.
La fine arriva sempre, ed inizia un futuro pieno di sorrisi.
Credo che sia questo ciò che ci sta aspettando.
Stando lì sul palco, ho realizzato di nuovo che,
per noi, come Kanjani8,
ciò che ci viene più naturale è essere noi stessi.
Stare pieni di energia davanti a tutti.
Abbiamo questo potere energico privo di senso del Kansai,
e ovviamente dobbiamo metterlo all'opera!
Grazie infinite per il vostro aiuto.
Contiamo su di voi anche per il futuro!
Oggi mi sono svegliato un po' dopo le 6.
Dopo pranzo, il lavoro era già finito.
E' stata proprio una giornata salutare e fortunata.
Sono tornato a casa, sono andato a correre,
fatto una doccia, pulito,
e ho annaffiato le piante.
Mi piace essere così (risata)
Mi sento come se il mio cuore sia stato completamente pulito.
Dopo le pulizie, dopo essermi riposato,
ho scoperto un po' di polvere sotto la TV.
Ma farò finta di non averla vista.
NGHHHH!!!!
Lo farò domani~~~~~
Ogni giorno, cerco di finire tutto quello che posso entro la giornata.
Ma cose come questa possono essere rimandate a più tardi, vero??
Inizierò a guardar tinnelate di DVD che ho aspettato a guardare e che si sono accumulati.
Di nuovo, ci vediamo la settimana prossima~
Bye~~~~~~~~~~~ppi!
2011.04.14
Salve!!!
Una settimana sembra lunga, e penserete che vi accadranno un sacco di cose.
Ma in una settimana, come dire... non è successo nulla?
Questo è per dimostrare quanta poca memoria ho.
Le riprese del drama procedono come programmato.
Mi sto divertendo.
Questa è la cosa migliore, no?
E lavorare con un regista e con dello staff con cui non ho mai lavorato prima,
è qualcosa che mi rende davvero felice.
E' una delle cose di questo lavoro che mi rendono felice!
Incontrare nuove persone è davve~ro divertente e mi rende felice.
Questa volta sono con Nakajima Kento-kun~ (*)
Credo che dovrei portarlo qui (sul blog) qualche volta.
E lui mi ha detto 'Per favore, scrivi di me!'
L'ha chiesto con un sorriso adorabile.
Quindi io ho fatto 'Certo~~~!!'
Essere un senpai, sapete com'è (risata)
Quindi questo affidabile Nakayan
Potrebbe fare qualche apparizione.
Significa che dovrete stare attenti e controllare!
Però, sapete, in realtà non lo vedo come un kohai.
Ha un sa~cco di lati in cui è migliore di me.
E' socievole.
Lo considerò già un mio senpai~~
C'è molto da imparare da lui.
E per qualche ragione...
L'ho finita a promettergli che gli avrei offerto dello yakiniku (risata)
Wah~~~~
Voglio stare ancora dalla parte di quelli a cui viene offerto~~~~~~~~
Però non posso dire una cosa del genere.
Quindi lo porterò al solito posto dove Shin-chan va per lo yakiniku.
E metterò tutto sul suo conto (di Hina)
Sì, farò così!!
Mangiamo UN SACCO, insieme.
Usando i soldi di qualcun'altro!!!!
(*)Nakajima Kento è un Johnny's Junior che ha lavorato con Ohkura nel drama 'Umareru', interpretando il ruolo di suo fratello minore
2011.04.21
Questa settimana abbiamo...
Allora, questa settimana proverò a chiedere ogni genere di cose al mio fratellino, Kouji! (*)
E' quello che definiscono un'intervista!
"Il mio fratellone è molto gentile, è seriamente una brava pesona.
E' divertente, è figo.
In questi giorni la gente mi dice che un po' gli somiglio.
Ciò mi rende davvero felice.
Mi rende agepoyo~ (**)
Voglio dire, ora voglio diventare come lui ancora di più!
Ah, non sono molto chiaro.
Comunque, il punto è che lui è suuuuper figo.
Ah, Umareru inizia domani
Farò del mio meglio nei panni di Hayashida Kouji
Guardatelo!!!"
Questo è ciò che ha detto~~
Guardate Umareru, ok?
Agepoyo~~~~~~~~~
(*)E' il nome del personaggio interpretato da Nakajima Kento nel drama 'Umareru'
(**)Agepoyo è un termine gergale in voga tra i giovani: si usa quando si è molto allegri ecc
2011.04.28
YAY
Per la prima volta da un po' di tempo sto scrivendo da un cellulare che non è uno smart phone~~
Proprio ora~、
Siamo nel camerino per Sute~
[Music Station]
Sto indossando una felpa con cappuccio a righe
In una pausa siamo andati tutti insieme in una libreria vicina.
Tutti hanno comprato dei libri.
Però, sapete, proprio ora, il manager ha detto a Ryo-chan:
'Cosa intendi farne del flauto?'
'Eh Intendi l'armonica, vero? Non c'è niente di figo nel suonare il flauto nel punto clou della canzone'
E' stato sgridato (risata)
Un'esplosione contro il nostro manager inebetito
Mi chiedo se riusciremo a trasmettervi energia con il Music Station di oggi~
Sarei felice se ci riuscissmo!
Tuuutti i libri che ho comprato oggi,
hanno, per caso, le copertine di un rosso acceso
Non è nulla d'importante~
Ho detto
no subject
Date: 2011-09-13 06:14 pm (UTC)E poi Ohkura che vuole mettere tutto sul conto di Hina. Anch'io vorrei andare al ristorante e mettere tutto sul conto di un mio senpai ...chissà che figata !!!
A parte gli scherzi....il post sul terremoto e tsunami....beh che dire deve essere stata dura per tutti....la paura rimane sempre. Che popolo forte ...si vede che cercano sempre di farsi forza e andare avanti !!!
no subject
Date: 2011-09-13 07:36 pm (UTC)Pure io voglio i senpai che mi offrano da mangiare :(
Sì, sono sorprendenti... soprattutto se li guardi ora e noti quanto rapidamente si sono rimessi in piedi!