rosa_elefante: (Default)
[personal profile] rosa_elefante


Vol.89 (2011.09.20)

Successo

Salve, sono io.
“Nazotoki wa DINNER no Ato de” viene girato in questo momento.
Questo è ciò che è successo nel bel mezzo della location per la registrazione.
E’ un episodio che è accaduto in nel posto che di solito viene chiamato ‘base’, un posto con un monitor dove il regista e lo staff confermano le scene.
Sakurai si è seduto nella sedia preparata dallo staff.
(quel tipo di sedia pieghevole che si vede nei campeggi e all’aperto)
Dato che da quella posizione era un po’ difficile vedere il monitor, mi sono spostato in un punto in cui lo vedevo direttamente.
La posizione non era delle migliori, ma l’ho ignorato.
Ero un po’ traballante, ma oh, chi se ne importa.
Questo è accaduto mentre stavo chiacchierando tranquillamente.
Per via del cambio di peso, la sedia ha oscillato all’indietro.
‘Probabilmente si fermerà a metà del movimento’
Questo ha pensato Sakurai e ha mantenuto il sangue freddo.
Tuttavia, la sedia si stava rovesciando all’indietro.
Ma come...
E così Sakurai ha realizzato la serietà della situazione.
Subito dopo, Sakurai e il manager accanto a lui:
“Ah…
Ah...
AAAAHHHHHH!!!”
La sedia è caduta meravigliosamente per terra.
E dopo, forze perché la spinta era troppo forte, nonostante la sedia fosse già caduta, il corpo di Sakurai non si è fermato lì...
Guuuiiin!!
E mi sono rovesciato all’indietro.
Beh, è stato un bel movimento.
(no, ti sei semplicemente ribaltato)
Nel meraviglioso costume da maggiordomo.
(che diavolo hai fatto con quel vestito? Idiota)
Beh...
E’ stato geniale.
Per fortuna sotto c’era della terra, quindi non mi sono fatto male.
Sono stato l’unico a scoppiare a ridere.
Gli altri erano inorriditi.
Allora, l’altra volta abbiamo imparato:
‘Chiedere prima di comprare’
Questa volta, vorrei insegnare a tutti:
‘Guardare prima di sedersi’
Questo sarà nel compito in classe.

20 settembre
Sho Sakurai (nelle vesti di Kageyama)





Traduzione dal giapponese: sumoboy
nota: le traduzioni sono fatte dall'inglese, quindi probabilmente qualcosa andrà perso.
Vietato ripostare le traduzioni o riusarle in alcun modo. Si può fare il link al post originale

Date: 2011-09-20 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] crostata3.livejournal.com
adorabile..la spiegazione finale poi! <3 <3

Date: 2011-09-20 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] rosa-elefante.livejournal.com
Sta facendo passare ogni sua idiozia per un insegnamento!! E' un idiota!!

Date: 2011-09-20 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] yukiko-no-niji.livejournal.com
Io... seriamente.
Poi mi chiedono perché è il mio ichiban.
Come si fa a non adorarlo?
Io non ho parole...
E' un cretinooooooo *ahahahahahahahahahahah*
Cioè seriamente... un conto è se succede a me una cosa del genere - brutte riminiscenze delle superiori -, ma lui... XD
Lo adoro sempre di più!

Grazie della traduzione *____*

*Direi che l'iconcina se la merita tutta XD*

Date: 2011-09-20 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] rosa-elefante.livejournal.com
E' matto come un cavallo.
Non può continuare così!!
E prima il trauma per la candela aromatizzata, e ora mi cade dalle sedie...
E perchè io non ho ancora un'icona Sho-fail? Dovrei usarla ogni volta che traduco questo blog O_O

Date: 2011-09-20 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] yukiko-no-niji.livejournal.com
Ahahahahaahahah
Il blog più bello del mondo
*E' il nome di come l'ho salvato io...*
Ah! Tu sai che vuol dire il titolo del blog?
Me lo stavo chiedendo XD

Date: 2011-09-20 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] rosa-elefante.livejournal.com
L'onda del suono!
In teoria quindi va scritto staccato, Oto no Ha XD

Date: 2011-09-20 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] yukiko-no-niji.livejournal.com
Ma che belloooooooo *__________*
Anche se 'Il blog più bello del mondo' resta il mio preferito XD

Date: 2011-09-20 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ichigo-85.livejournal.com
Oh mio Dio, seriamente?
No, questa cosa è bellissima. Stavo per andarmene a dormire (lo so, a quest'ora così presto, ma oggi non sto tanto bene) e mi sono fatta prima un giro random e mi becco questa perla XD
Mi sono schiantata dalle risate (anche perché da poco io pure sono caduta come una scema dalla poltrona girevole della scrivania). Queste cose capitano solo alle persone normali, non agli idol. Ah, già, ma di che mi stupisco, lui è Sho, lui è un Arasho, quindi tutto può essere.
Grazie infinitamente della traduzione, è stato bellissimo, specie immaginarmi Sho che, basito dice: Ah... ah... AAHH...
Splendido, rido da sola XD

Date: 2011-09-21 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] rosa-elefante.livejournal.com
Io ogni tanti provo a meravigliarmi delle cose idiote che fa/dice, ma poi penso 'Ehi, è SHO. Cosa mi stupisco a fare??'
Ogni volta che ripenso a lui per terra che se la ride e alle altre persone che lo guardano sconvolte come se fosse scemo muoio!!!

Date: 2011-09-21 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] frrste.livejournal.com
che ridere....vorrei essere stata presente....gli scoppiavo a ridere in faccia...XD e poi pure vestito da maggiordomo...ancora più esilarante...grazie rosa per la traduzione *__*

Profile

rosa_elefante: (Default)
rosa_elefante

July 2025

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

  • Style: Cozy Blanket for Ciel by nornoriel

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 09:34 am
Powered by Dreamwidth Studios